=== GENERAL EVALUATION ============================ Soweit gefällt mir dein Layout, da die Absätze angemessen groß sind und es sich dadurch gut liest und die Formatierung gut aussieht. Deine Struktur ergibt Sinn und unterstützt deinen Text. Des Weiteren finde ich deine Seminarausarbeitung sowohl sprachlich als auch inhaltlich gut verständlich und du erklärst alles, was du verwendest. Insbesondere die Zusammenfassung der Ergebnisse aus den Interviews bzw. Papern in 4. und 5. gefällt mir. Auf Basis des Feedbacks, das ich von [meinem Betreuer] bekommen habe, solltest du deinen Abstract nochmal überarbeiten: Mir wurde gesagt, dass wir unsere Paper nicht im Abstract benennen sollen. Dein Abstract liest sich mehr wie eine Minizusammenfassung der Paper, über die du schreibst, als ein Abstract über dein Paper. Stattdessen könntest du schreiben, dass du auswertest, wie Professionals, akademische Leute und UML-Leute UML sehen, benutzen und wie sie die Ergebnisse kommentiert haben, als man sie ihnen präsentiert hat. Dazu solltest du die Ergebnisse deines Papers anschneiden. Die Paper, über die du dann schreibst, führst du dann genauso wie derzeit einfach in deiner Introduction ein :). Floskeln wie “this term paper” musst du nicht schreiben, das ist quasi redundant. Leider ist Abstract-Verfassen nicht ganz einfach, ich gehe davon aus, dass meiner auch noch nicht ganz richtig ist. Gefühlt referenzierst du ein bisschen wenig auf die beiden Paper, mit denen du dich in deiner Seminarausarbeitung beschäftigst. Hier und da, wo direkt Ergebnisse aus ihnen entnimmst, würde ich den Text noch mit Referenzen dahin ausstatten - einfach, um sicherzugehen. === DETAILED COMMENTS ============================ But als Satzanfang ist grenzwertig, würde ich selten benutzen. And als Satzanfang solltest du nicht benutzen. Introduction: Z.9 f. ‘the simple question’ - simple würde ich wegnehmen, ist eine Spur zu wertend Absatz 3 Z.2 “It also contains” <- Tippfehler Absatz 3 Z.5 Mehrere Tippfehler: “from different communites on the collected data” Absatz 3 Z.9 sums up statt summs up Results of the interviews Absatz zu Retrofit UML: “So the design is developed” ist sauberer als gets developed Absatz zu selective use: Fehlt da in der Überschrift das “use”? Ein Nomen für interviewte Leute ist interviewees - passt vlt besser als the interviewed. Selective Use in Detail: Absatz 6: elicitation einmal vertippt “Different diagrams are not used for the same task but all tasks they are used for are part of early design stages” der zweite Teil des Satzes liest sich etwas hackelig, da scheint ein Relativpronomen zu fehlen. Professional Developers Absatz 2: Alternativer Satzvorschlag für den ersten Satz - Another answer was that the decision to not use UML is legitimized by these results. Das wäre weniger umständlich und nimmt das “that was given is” raus. Gleicher Absatz, zweiter Satz: “[...] that the exchange about the work flow between different companies is not that much.” is not that much ist unschöner Ausdruck - alternativ “that there is no significant exchange about the work flow between different companies” Professional Developers Absatz 2 Z.10: “They acknowledged that UML can be + as a ”thought tool” beim + fehlt ein Verb Professional Developers Absatz 2 Z.12 “In fact, the UML is a good tool for modelling purposes” Komma hinter in fact fehlt Z.15: “that influences the way we think about modelling rather” Gefühlt passt “we” hier nicht so gut, es neutraler auszudrücken wäre vielleicht besser. Alternativ ginge dann: ... the way one thinks about ... Academic Community: Absatz 2 erster Satz: “On the other hand” ist doppelt durch einen Flüchtigkeitsfehler Absatz 2 Z. 5: Tippfehler bei “taught” Discussion Z.1 : Es sollte “academic community” sein Tippfehler: Academic ist groß im Text Z.4 “should not be taken too seriously” <- serious ist zumindest im britischen Englisch nur ein Adjektiv, daher sollte es hier seriously sein Z.9 ff. “On the other hand it was stated that the interviews and the connected research are really important since they show that UML is not used as expected.” - Die Verben müssen hier im Plural sein Letzter Satz des Absatzes: “The quote from G. Wilson sums up the discussion about the sci- entific relevance pretty accurately” accurately bezieht sich auf “sums up” und muss damit ein Adverb sein. Conclusion about UML: Erster Satz: Es müsste Plural in diesem Satz sein statt Singular. “the results and the ongoing discussion are still important, because they show” 1. Aufzählungspunkt - letzter Satz: “ Only keep in mind” - das liest sich so, als würdest du den Leser/die Leserin direkt ansprechen, das wirkt etwas unpassend für eine Seminarausarbeitung Drittletzter Absatz des Abschnitts: “Summing up a part of UML really good is a quote from Martin Nadele:” <- Satzbauproblem, daher nicht so verständlich. Zweitletzter Absatz des Abschnitts: “Because our grammar is based on the Latin grammar and every time we are speaking in we use some of the concepts from Latin.” Satzbauproblem, daher nicht so verständlich. Summary and Outlook: 1. Absatz 1. Z: Tippfehler bei develop Im 3. Absatz in Zeile 1 sprichst du von “we aquired data” - da du nur ein Autor bist, klingt das etwas merkwürdig. Weiterhin statt die verschiedenen Ansätze, die du erarbeitet hast, mit could abzugrenzen, würde ich sie alle einzeln neutral präsentieren. could/would klingen etwas unkonkret.